阡陌居

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 新人报到
查看: 39|回复: 3

[实体·严肃文学] 《丰子恺译源氏物语(上中下)》作者:[日] 紫式部【EPUB】

[复制链接]

用户组:翰林

长安街第一蝙蝠侠

重建论坛勋章

      UID
1486
      积分
15005
      回帖
1169
      主题
2324
      发书数
2176
      威望
11082
      铜币
26984
      贡献
0
      阅读权限
80
      注册时间
2025-3-1
      在线时间
566 小时
      最后登录
2025-12-17
发表于 2025-12-9 09:21 | 显示全部楼层 |阅读模式





内容简介
《源氏物语》是日本的一部古典文学名著,对于日本文学的发展产生过巨大的影响,被誉为日本古典文学的高峰,在日本开启了“物哀”的时代。《源氏物语》的成书年代一般认为是在1001年至1008年间,是世界上最早的长篇小说。

小说以日本平安王朝全盛时期为背景,描写了主人公源氏的生活经历和爱情故事,全书共五十四回,近百万字。所讲述的故事历七十余年,所涉人物四百多位。人物以上层贵族为主,也有中下层贵族、宫女、侍女及平民百姓,反映了平安时代的文化生活和社会背景。

此次我社采用的译文为我社上个世纪八十年代以来一直出版的丰子恺译文。丰子恺是中国现代书画家、散文家、翻译家、漫画家。他的翻译典雅流畅,他所翻译的《源氏物语》被公认为经典的版本之一。



本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×
[发帖际遇]: 飞云望月 彩票中了安慰奖,得到 3 铜币. 幸运榜 / 衰神榜
回复

使用道具 举报

用户组:举人

      UID
21718
      积分
1567
      回帖
588
      主题
239
      发书数
225
      威望
928
      铜币
2589
      贡献
0
      阅读权限
50
      注册时间
2025-12-2
      在线时间
67 小时
      最后登录
2025-12-17
发表于 2025-12-9 18:39 | 显示全部楼层
一位中国画家,用他那支淡雅又传神的笔,把日本千年前的华丽与哀愁,译成了人人都能品味的东方画卷。
[发帖际遇]: 西元3000年,身为考古学家的 feiliu,从起点的服务器里面考证到古人类的强大程度,获得奖励 1 威望. 幸运榜 / 衰神榜
回复

使用道具 举报

用户组:贡士

      UID
18426
      积分
3061
      回帖
4391
      主题
81
      发书数
77
      威望
748
      铜币
11061
      贡献
0
      阅读权限
60
      注册时间
2025-5-27
      在线时间
297 小时
      最后登录
2025-12-17
发表于 2025-12-9 22:33 | 显示全部楼层
丰子恺还做过翻译啊
明日も近くに来るようがあるんですか
回复

使用道具 举报

用户组:儒士

      UID
22607
      积分
202
      回帖
48
      主题
26
      发书数
25
      威望
140
      铜币
245
      贡献
0
      阅读权限
30
      注册时间
2025-12-8
      在线时间
5 小时
      最后登录
2025-12-16
发表于 2025-12-10 01:53 | 显示全部楼层
这书在日本相当于中国的红楼梦了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|阡陌居

GMT+8, 2025-12-17 18:53 , Processed in 0.110166 second(s), 31 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表