阡陌居

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 新人报到
查看: 24|回复: 2

[语言、文字、文学、艺术] 《意义与翻译》作者:张政 / 刘晗【EPUB】

[复制链接]

用户组:管理员

论坛活动勋章爱心会员勋章重建论坛爱心会员勋章重建论坛勋章管理员勋章

      UID
5
      积分
174576
      回帖
26376
      主题
19064
      发书数
19045
      威望
130411
      铜币
495352
      贡献
2400
      阅读权限
200
      注册时间
2025-2-27
      在线时间
1857 小时
      最后登录
2026-1-5
发表于 2025-12-21 05:55 | 显示全部楼层 |阅读模式



翻译是理解与表达的结合,理解是前提,是先决条件,但理解什么呢?毫无疑问,是理解文本的“意义”,因此,“意义”就是译者无法规避的问题,也是译者首先要解决的问题。译者在准确把握原作意义后,在可发挥的限度内贴切地表达,把意义顺利传递给读者,这是译者需要关心的第二个大问题。伴随符号学、语言学、社会学等学科的发展,翻译对意义研究的关注也呈现出三个层面的转移:语言结构中的意义、篇章文本间的意义、语境文化中的意义。哲学家、语言学家和翻译家对此三方面的意义观念都曾作以不同程度的阐述。在把握形而上的理论辨析后,我们也会对具体译例展开详细分析,这也是这本小书的大致结构。






本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

评分

参与人数 1威望 +1 铜币 +2 收起 理由
书呆熊 + 1 + 2 感谢您为论坛发书,致敬!

查看全部评分

[发帖际遇]: chenvenvei 在论坛上传违禁小说,被网警发现,处罚 2 铜币. 幸运榜 / 衰神榜
回复

使用道具 举报

用户组:举人

      UID
9940
      积分
1863
      回帖
2992
      主题
1
      发书数
0
      威望
366
      铜币
7317
      贡献
0
      阅读权限
50
      注册时间
2025-3-11
      在线时间
235 小时
      最后登录
2026-1-5
发表于 2025-12-21 11:36 | 显示全部楼层
翻译学也是一门大学问,值得研究和学习。
回复

使用道具 举报

用户组:举人

      UID
1853
      积分
1485
      回帖
2156
      主题
1
      发书数
7
      威望
399
      铜币
407
      贡献
0
      阅读权限
50
      注册时间
2025-3-1
      在线时间
292 小时
      最后登录
2026-1-5
发表于 2025-12-21 12:02 | 显示全部楼层
感谢大佬的上传和分享
[发帖际遇]: mcmyq 在孤儿院做义工,奖励 4 铜币 幸运榜 / 衰神榜
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|阡陌居

GMT+8, 2026-1-5 18:52 , Processed in 0.238125 second(s), 35 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表